您现在的位置是:北京海天环球教育科技有限公司 > 产品中心

海外留学语言培训项目案例:3个月TOEFL平均提分21分的教学体系优化实践

北京海天环球教育科技有限公司26-05-16【产品中心】1人已围观

简介"杨斯毅英语"之词汇误用解释系列(二)我长期研究中国学生的英文论文,并且听他们的英文表达,在该过程中我发现,无论是中国国内的学生或是到了海外的中国留学生,他们的语言夹杂了许许多多语法或者语用上的错误.这些错误通常涉及某个词较为细节的用法,这些用法又往往具有一定的抽象性.根据语言教学的原则,错误要在有语境的环境下进行分析...

"杨斯毅英语"之词汇误用解释系列(二)

我长期研究中国学生的英文论文,并且听他们的英文表达,在该过程中我发现,无论是中国国内的学生或是到了海外的中国留学生,他们的语言夹杂了许许多多语法或者语用上的错误.这些错误通常涉及某个词较为细节的用法,这些用法又往往具有一定的抽象性.根据语言教学的原则,错误要在有语境的环境下进行分析才能解释透彻,因为同一个单词在不同的语境下会产生不同的意义或者意义的细微差别.看来,只有在同一语境下对用词进行正误对照,并在此基础上加以解释才能更好地帮助学生们理解词汇的地道用法.因此,我撰写了"'杨斯毅英语'之词汇误用解析"这一系列的文章,针对中国人常常混淆或者弄错的问题与难点,以词汇为中心,用正误句子对照后配上精简解释的形式帮助学习者彻底理解正确的词汇用法.该内容可以配合系统的语法学习(如"杨斯毅英语"语法体系学习)以及把领悟后的用法广泛应用于写作(如CET,TEM,IELTS,TOEFL等考试)和口语中.

基于B/S架构的小学数学自适应测评系统研究

现代信息技术的发展日新月异,极大地推动了教育现代化和教育改革进程.小学学业测评作为基础教育的一个重要环节,已经成为教育改革的重中之重.在课程改革的推动下,传统测验形式的局限性日益凸显,过于强调最终的成绩分数,与全面推进素质教育的要求不相适应.基于此,山东省教育厅推出重点科研项目"基于网络的小学学习智能化诊断与提升系统的开发与应用研究",目的就在于设计实现一个集学业测试,个性化诊断和能力提升于一体的测评系统,并首先以语文和数学学科作为试点.本文作为该项目的一个分支,针对小学数学学科,采用自适应测试的思路对学业测试模块的实现进行相关探索研究. 目前普遍实施的测试都主要以经典测量理论为基础,通过纸笔的方式对所有的被试实施相同的题目,其中以中等难度的题目居多,没有考虑到学生能力水平的差异.这种测试对于较高水平和较低水平的被试缺乏一定的区分度,不能准确测出他们的能力水平.计算机自适应测试(Computerized Adaptive Test,简称CAT)则解决了这个问题,它在测试的过程中根据被试的表现动态抽取不同的题目,在相对较短的时间内掌握被试的学业掌握情况,实现了"因人施测".目前CAT在国外应用比较广泛,TOEFL和GRE都采用CAT方式实施考试,在国内才CAT还基本处于实验阶段,应用规模较小,相关研究还有待进一步加强. 本文在介绍CAT发展现状的基础上,深入研究了CAT的理论基础——项目反应理论,重点分析了CAT实现的原理和流程,主要包括项目反应模型的选择,参数估计,目标题库建设,题目选择策略和测试终止条件等环节.其中参数估计是重点也是难点,本文主要采用了极大似然估计法实现被试能力的估计,相关的方法实现也是本文的研究重点.在此基础上,与学科教学专家进行了深度交流,深入研读义务教育《数学课程标准》,分析并整理相应的数学知识体系,同时收集了关于小学数学四年级上册第三单元《三位数乘两位数》的22道题目作为实验题库.在所有前期工作完成之后,开始进行相关系统设计和数据库设计,采用ASP.NET技术和面向对象的程序设计方法完成了系统原型的设计并初步实现了自适应测试功能.文章最后总结了研究中出现的问题并指出未来的研究方向.

英语专业四级测试与欧洲语言共同参考框架的匹配研究

2001年欧洲理事会正式颁布了《欧洲语言共同参考框架》(简称CEFR).CEFR为外语学习者,教学者和评估人员提供了全面的,系统的,统一的语言能力参考标准.CEFR促进了各个国家不同教育机构之间的合作,为不同测试体系的相互对比提供了桥梁,为语言资格证书的相互认证提供了良好的基础.国外学者除了对CEFR的本身特征和利弊进行了探讨之外,在将语言测试与CEFR相匹配方面也做出了大量的研究.因此欧洲理事会于2003年颁布了《语言测试与欧洲语言共同参考框架匹配手册》(简称匹配手册),给CEFR的使用者提供了匹配研究的参考方案.到2006年为止,有20多个国家40多个研究所参与了《匹配手册》的试用(Martyniuk,2006),为完善《匹配手册》提出了诸多良好的建议. 国内学者对CEFR的内容结构和特点进行了分析和研究,普遍认同CEFR适用于语言学习,语言教学和语言评估三方面.我国汉语水平考试与CEFR的匹配研究已有成果,但本土英语测试与CEFR相匹配方面的实例应用研究甚少.我国主要的英语能力测试有大学英语测试(简称CET)四,六级,英语专业测试(简称TEM)四,八级,公共英语测试(简称PETS)一至五级和职称英语初中高级.有学者认为我国英语能力测试体系缺乏统一性,完整性,连贯性以及可比性.为了促进我国英语能力测试各体系的完善和发展,实现我国英语测试体系与国际现行英语标准和测试的接轨,以及其他国家与我国英语教学评估的相互认证和合作,我国英语测试体系和CEFR的匹配研究是十分重要且势在必行的. 本研究依据CEFR中的理论,按照《匹配手册》中的步骤,首先用对比分析法进行TEM-4与CEFR的匹配研究,得出匹配结果.然后通过数据分析检验匹配结果,确认其有效性.第一章介绍了研究的背景以及研究目的.第二章综述了国内外学者对CEFR的研究成果,并且详细分析了CEFR和《匹配手册》的起源,特征,内容及应用,同时介绍了TEM-4的主要内容.第三章阐述了研究问题,方法和研究过程.在研究过程中,笔者对河南师范大学新联学院英语专业的60名二年级学生进行了TEM-4和TOEFL测试,同时选取了《高等学校英语专业英语教学大纲》,《TEM-4考试大纲》和2007-2011年的TEM-4真题为分析材料用于等级匹配研究.第四章首先初步确定了TEM-4所匹配的语言能力等级.然后检验了TEM-4的等级界限.接着对二年级学生的TEM-4和TOEFL的成绩进行数据分析,证实测试及匹配过程的效度,从而进一步证实了匹配结果的效度.第五章总结了研究结果,同时指出了研究中存在的不足,并对我国英语测试与CEFR相匹配的进一步研究提出了建议. 研究发现TEM-4与CEFR中的B1+等级相匹配.研究结果说明,TEM-4合格的考生的英语听,读,写能力,达到了CEFR中B1+等级所描述的语言能力标准.本研究是我国英语测试TEM-4与CEFR匹配的初步探索,是后续一系列研究的开端.

英语同义词反义词词典

本词典编写时,先选了15000个常用单词作为写作范围.这些单词选自我们国家现行的大中小学的教材和英语通俗读物,选词的绝大多数来自大学英语四,六级词汇,TOEFL,EPT词汇.因此该书的覆盖面相对来说大而全,适合所有英语学习者使用,其中这些同反单词都是瑞考试中出现频率较高或最高的词汇. 本词典编写期间,我们参阅了大量试卷,大量国内外文献.我们业心编排,为每个单词注上了正确的音标和详实,完整的我解释——这一点有别于其它同类书籍. 一般同反单词的书籍只是简单地注出了词条的解释,而且这种解释只是与它的同义词同义或它的反义词意义相反,同时也不再标出主词条或副词条的其它意思.这一点或许会令人产生误解或忘却这些词的其它相关解释. 本书典从多方面,多层次考查一个单词的同反意义,可大大地拓宽你的知识面.所有这些考查都依据这个单词的不同意思,决不像一般词典一样只从单一的意思入手. 本词典以词典的形式编排,便于查找,书中极少用到"见……词条"避免了重复查的麻烦.【作者简介】马氏语言研究体系的一个分支自从1995年创立以来,已在全国外语学界引起强烈反响,学习者达60万之众,创立Matthew Mark Jen一马玉洁先生先后在北京,上海,广州,西安,成都,深圳等地举办讲麻受到广大师生和英语爱好者的热烈欢迎,以及诸多专家的认可和赞誉.为适应目前英语教材改革的迫切需要,为了更好地让人们学习英语,打好基础,作者根据自己多年的教学经验,经过近八,九年时间的艰辛研究和创作,继《英语同义语反义词词典》. 《中国教育报》,《中学生报》,《中国初中生报》,《中国少年报》,《中国青年报》,《北京青年报》,《新闻出版报》,《信息产业报》,《世界周刊》,《经济参考报》,《国孙电子报》等国内多家新闻单们相继对"英语闪电记忆系列丛书"进行了采访和报导,称它为中小学生的良师益友,英语学习的好帮手.

欧洲语言能力共同参考框架(CEFR)对HSK写作测试分数解释的启示

测验的分数解释是测验分数使用的重要依据.目前许多考试机构都在进行描述性或诊断性测验的分数解释研究,以便为学习者,教师,学校和用人单位提供丰富的信息,提高决策的效力.与TOEFL,TOEIC等英语水平测试写作部分的分数解释相比,HSK写作测试现有的分数解释体系较为笼统,缺乏详细的能力描述.欧洲语言能力共同参考框架(CEFR)是用以指导欧洲语言教学,学习和测试的纲领性文件,其突出特点是以"能做"的形式来详细描述各个语言水平等级.本文借鉴CEFR的"能做"理念,探索HSK写作测试的描述性分数解释的框架,希望能够为编写具有丰富评价信息和较大实践价值的HSK写作测试分数解释提供有益的思路和尝试.

英语专业四级测试与欧洲语言共同参考框架的匹配研究

2001年欧洲理事会正式颁布了《欧洲语言共同参考框架》(简称CEFR)。CEFR为外语学习者、教学者和评估人员提供了全面的、系统的、统一的语言能力参考标准。CEFR促进了各个国家不同教育机构之间的合作,为不同测试体系的相互对比提供了桥梁,为语言资格证书的相互认证提供了良好的基础。国外学者除了对CEFR的本身特征和利弊进行了探讨之外,在将语言测试与CEFR相匹配方面也做出了大量的研究。因此欧洲理事会于2003年颁布了《语言测试与欧洲语言共同参考框架匹配手册》(简称匹配手册),给CEFR的使用者提供了匹配研究的参考方案。到2006年为止,有20多个国家40多个研究所参与了《匹配手册》的试用(Martyniuk,2006),为完善《匹配手册》提出了诸多良好的建议。 国内学者对CEFR的内容结构和特点进行了分析和研究,普遍认同CEFR适用于语言学习、语言教学和语言评估三方面。我国汉语水平考试与CEFR的匹配研究已有成果,但本土英语测试与CEFR相匹配方面的实例应用研究甚少。我国主要的英语能力测试有大学英语测试(简称CET)四、六级,英语专业测试(简称TEM)四、八级,公共英语测试(简称PETS)一至五级和职称英语初中高级。有学者认为我国英语能力测试体系缺乏统一性、完整性、连贯性以及可比性。为了促进我国英语能力测试各体系的完善和发展,实现我国英语测试体系与国际现行英语标准和测试的接轨,以及其他国家与我国英语教学评估的相互认证和合作,我国英语测试体系和CEFR的匹配研究是十分重要且势在必行的。 本研究依据CEFR中的理论,按照《匹配手册》中的步骤,首先用对比分析法进行TEM-4与CEFR的匹配研究,得出匹配结果。然后通过数据分析检验匹配结果,确认其有效性。第一章介绍了研究的背景以及研究目的。第二章综述了国内外学者对CEFR的研究成果,并且详细分析了CEFR和《匹配手册》的起源、特征、内容及应用,同时介绍了TEM-4的主要内容。第三章阐述了研究问题、方法和研究过程。在研究过程中,笔者对河南师范大学新联学院英语专业的60名二年级学生进行了TEM-4和TOEFL测试,同时选取了《高等学校英语专业英语教学大纲》、《TEM-4考试大纲》和2007-2011年的TEM-4真题为分析材料用于等级匹配研究。第四章首先初步确定了TEM-4所匹配的语言能力等级。然后检验了TEM-4的等级界限。接着对二年级学生的TEM-4和TOEFL的成绩进行数据分析,证实测试及匹配过程的效度,从而进一步证实了匹配结果的效度。第五章总结了研究结果,同时指出了研究中存在的不足,并对我国英语测试与CEFR相匹配的进一步研究提出了建议。 研究发现TEM-4与CEFR中的B1+等级相匹配。研究结果说明,TEM-4合格的考生的英语听、读、写能力,达到了CEFR中B1+等级所描述的语言能力标准。本研究是我国英语测试TEM-4与CEFR匹配的初步探索,是后续一系列研究的开端。

很赞哦!(3231)